2022-03-26 08:05 来源:网络
新德里:尽管在过去几个月里,由冈古拜•卡提亚瓦迪和《克什米尔档案》引领的宝莱坞风暴带来了票房,但一群用马拉地语、旁遮普语和孟加拉语制作的小型地区语言电影表现不错。
马拉地电影《pawankind》、《Jhimma and Pandu》和旁遮普电影《Aaja Mexico Challiye》受益于长期待在家里的观众被压抑的需求,以及多厅影院经常根据地区规划放映,给他们足够的空间。贸易专家表示,在封锁期间,人们发现了如此多的内容,以至于他们现在在社交媒体上跟踪以多种语言提供的内容和口口相传。
例如,根据马拉地勇士巴吉·普拉布·迪什潘德(Baji Prabhu Deshpande)的生活改编的历史剧《帕瓦肯德》(pawankind),在二月份上映的第一周就赚了12.17亿卢比,而当时马哈拉施特拉邦仍在以50%的容量运营。另一方面,由受欢迎的旁遮普歌手和演员艾米·维尔克主演的《阿加·墨西哥·查利耶》上映首周末就赚了近4000万卢比。
“在过去几周,内容在任何语言中,马拉地语、印地语或英语,只要是令人信服的,”普拉温•Chalikwar马哈拉施特拉邦Parbani Priti电影院主任说,补充说,这可能是一个更好的主意为电影版本稍微飘飘然的虽然为每个提供管理更高的集合。
他进一步指出,如今地区电影观众也熟悉的导演和演员的工作和Pawankind,尤其得益于导演Digpal Lanjekar之前的记录,除了这样一个事实,它是基于一个真实的故事,这一趋势已经引起了观众的想象在过去的几年里。Chalikwar在pawankind和宝莱坞之间播放了同一周发布的Gangubai Kathiawadi。
马拉地电影制片人Akshay Bardapurkar表示,疫情爆发后,人们想要走出家门,与家人一起寻找有趣的经历,这让当地的内容受益。此外,大流行期间,人们在家发现和观看了很多新内容,他们的整个观点都转向了地区性语言的电影和节目。他们跟踪社交媒体上的任何话题或趋势,以及围绕它的口口相传。”他补充说,在马哈拉施特拉邦的几个地方,马拉地语电影甚至比印地语电影做得更好。他指出,唯一的挑战是,大型宝莱坞电影的发行商通常会提前锁定几个节目和屏幕,而地区性电影则会因积极的反馈而增长,并看到它们的节目数量逐渐增加。
电影制片人、贸易和展览专家乔哈尔(Girish Johar)说,小型和区域性电影有助于培养观众的观看习惯,如果他们来这里看一部电影,很快就可能再去看其他电影。“这就像一个循环,不管怎么说,这些电影对多厅影院来说很重要,因为大项目是分开的,每年只占用几周时间。所以他们不能少找零钱。”乔哈尔说道。