2022-01-18 08:05 来源:网络
3月11日,迪士尼将在其视媒体服务Disney+ Hotstar上首映动画电影《变红》,该电影用印地语、泰米尔语、泰卢固语、马拉雅拉姆语和英语翻译。该片由多米·施执导,由施和朱莉亚·赵编剧,由蒋罗莎莉、吴珊卓、艾娃·莫尔斯、Maitreyi Ramakrishnan、Park Hyein、Orion Lee、Wai Ching Ho和James Hong配音。这是第一部完全由女性导演的皮克斯电影。
土耳其语、德语和韩语的美国电影、电视节目,包括配音版,正在成为OTT视频流媒体服务的一大亮点,据其中几家平台的高管称,OTT视频流媒体服务的观众占总观众的30%。
这些国际化的内容在城市里的印度年轻人中很受欢迎,而在小城镇里的印度人则受益于他们用印地语和当地语言配音的版本。
Netflix的《萃取》和《接吻亭》在印地语和泰米尔语都很受欢迎,亚马逊的《男孩们》、《明日战争》、《神奇女侠》和《寄生虫》也很受欢迎。华特迪士尼公司(Walt Disney)也决定在较小的城镇推出迪士尼+内容,包括漫威(Marvel),甚至以更低的价格在印度推出,以扩大覆盖范围。
虽然少数外语电视频道和互联网torrent网站早前就向印度人介绍了国际内容,但OTT平台帮助提高了访问的方便性。尽管地铁观众在OTT上有大量的国际内容选择,但小城镇最近也开始尝试一些被认为很酷的东西,这是社交媒体聊天的一部分。考虑到几个大家庭没有多台电视机,covid-19大流行也确保了人们通过手机接触到更多的东西。