2022-01-05 10:05 来源:网络
Netflix的马拉亚拉姆超级英雄电影《米纳尔·穆拉利》(Minnal Murali)将于圣诞节上映,目前正在以印地语、英语、泰米尔语、泰卢古语和埃纳达语进行流媒体播放。这部电影由托维诺·托马斯主演,巴兹尔·约瑟夫执导。
视频流媒体平台正迅速认识到印度作为一个国家的多样性,以及用自己的语言向印度人伸出手的重要性。国内和国外的配音服务公司都在提高他们对字幕内容的配音水平。
当亚马逊Prime Video邀请Arjun Kapoor和Rajkummar Rao为超级英雄系列电影《男孩2》配音时,泰米尔电影明星Vijay Sethupathi为他们的动画电影《Dhira》配音。去年,Netflix推出了用印度语言配音的《提取》、《合适的男孩》和《森林王子》等国际原创电影,索尼丽芙将其广受欢迎的原创电影《1992年骗局》配音为泰米尔语、泰卢固语、卡纳达语和马拉雅拉姆语,而迪士尼+ Hotstar则推出了马拉地语、泰米尔语、泰卢固语、孟加拉语,其网络系列《Aarya》的卡纳达语和马来亚语版本。业内专家表示,在新冠肺炎大流行期间,配音游戏对二线和三线城镇的服务非常重要,甚至小众原创作品也获得了主流的欢迎。
人们天生对文化充满好奇,对世界各地的故事充满好奇。Netflix的国际配音导演黛布拉·秦(Debra Chinn)在早些时候的一次采访中说,配音让更多人发现并欣赏这些伟大的故事。Reed hastings拥有的平台目前在全球为其内容配音和字幕多达32种语言。
德勤印度合伙人杰希尔·塔迦尔在早些时候接受Mint采访时指出:“这(用多种印度语言为数字内容配音)是电影公司在影院发行中采用的策略的延伸。”