欢迎来到进口食品商务网!

植入革命性的记忆和记忆能力,以治疗肌肉萎缩的患者

2025-02-25 18:36 来源:本站编辑

华盛顿(美联社)-

三个人的经历经历了毁灭的失败músculos经历了建立目标的失败músculos经历了建立目标的失败músculos经历了创造目标的失败estimuló经历了创造目标的失败más经历了创造目标的失败estimuló经历了创造目标的失败。

Investigadores informaron el miercoles德罗,denominaron la霹雳马功能de,联合国implante estimulante de la一列圆柱脊椎,l,丫se esta probando对位la paralisis podria收效也al de心血管及neurodegenerativas科莫埃斯皮纳尔la atrofia肌肉,restaurando脂肪酸的肌肉发达,艾尔高看temporalmente。

匹兹堡大学(university of Pittsburgh)助理教授Marco Capogrosso说:“确定的人物没有明确的意义”(lideró la investigación)。在禁运期间,durante el estudio piloto de mes, “ iban mejorando cada vez más ”。

肌性脊髓萎缩症是一种恶性肿瘤,它能逐渐破坏运动神经元、神经细胞、神经细胞和神经控制细胞。Esto provoca que los músculos se atrofien,特别是在las piernas, caderas y hombros .在las involucrados con la respiración y la deglución。没有干草。 医疗器械和 医疗器械与 医疗器械和 医疗器械与 医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械与医疗器械之间的关系。

一般情况下,如果你有一个简单的电子设备,你就会发现你有一个简单的电子设备,你就会发现你有一个简单的电子设备,你就会发现你有一个简单的电子设备,你就会发现你有一个简单的电子设备,你就会发现你有一个简单的电子设备。Mientras estactivado,刺激神经回路不活动的aguas abajo de la lesión para activar los músculos。

Luego, Capogrosso se preguntó si esa misma tecnología podría ayudar a la AME de una manera similar, activando los nervios sensoriales relatisionados para que despierten las csamlulas musares dañadas, ayudándolas a moverse para combatir la atrofia。

Los调查人员发现皮特植入式电诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发诱发。

No restauró el movimiento normal, pero consolo unas pocas horas de estimulación espinal a la semana, todo vieron rápidamente mejoras en la fuerza y función muscular,信息来源调查人员甚至在《自然医学》杂志上。

“Con una enfermedad progressive nunca mejoras”,dijo Doug McCullough, de 57 años, de Franklin Park, Nueva Jersey, uno de los participantes del estudio。“噢,这是帝王的统治。Así que tener alguna mejora是一个简单的例子,它是一个超现实主义的超现实主义。

三个参与者分别为“显著的距离”(podían caminar en seis minutos)和“非正式的距离”(podía levantarse de una posición de rodillas pudo hacerlo al final del estustudio, dijo Capogrosso)。yla caminata de McCullough cambió de modo que cada paso era near - adamente tres más largo。

“ Se fatigan menos, así que pueden caminar durante más tiempo ”, dijo Capogrosso。“包括与个人有关的人años与个人有关的人”。

此外,调查人员还调查了与其他调查对象的冲突情况(desaparecían),并将其与其他调查对象的冲突情况(sí disminuían)联系起来,与其他调查对象的冲突情况(参与者的冲突情况)和监测人员的冲突情况(与其他调查对象的冲突情况)联系起来。

McCullough dijo que inclusso cuando el estimulador esta apagado, algunas noches sus piernas“simplementse sentían supercargadas”。

Aunque entendió que el dispositivo tenía que ser retirado al final del estudio, se sintió欺骗onado。“Dijo que hubo algunos beneficios persistentes”,即“checcheeo de seissemanas”,即“despusamas de seismeses”。

La neurocientífica Susan Harkema, quiquelideró estudio pioneros de estimulación在路易斯维尔大学建立的关于 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Dijo que es lógico可能是一种与变性肌肉组织相对照的变性肌肉组织。

“人类脊椎柱的回路与许多复杂的东西:没有儿子sólo un montón de reflejos controlados por el cerebro”,dijo Harkema, que ahora trabaja en la Fundación Kessler, una organización sin finfines de lucro de investigación en rehabilitación。“Este es un estudio muy sólido, una contribución importante para avanzar”。

En Pitt, Capogrosso dijo que algunos studios pequeños pero más largos están En marcha。

中国进口商网声明:未经许可,不得转载。