欢迎来到进口食品商务网!

“人工智能时代需要特定领域的翻译,”爱灵围棋首席执行官说

2025-01-07 10:18 来源:本站编辑

随着各种人工智能(AI)代理协助我们的日常工作,最常用的服务之一是翻译或口译,特别是在处理官方文件时需要精确和对相关领域特定术语的透彻理解的内容。

李在旭(前工程师、联邦检察官)是最了解专业领域翻译的准确性和术语理解重要性的人之一。认识到法律翻译市场的增长潜力,他于2020年创建了提供人工智能法律翻译平台的公司AILingGo。该公司目前正积极扩大客户群,包括顶级律师事务所和政府机构,并为需要英语以外语言翻译的客户准备服务。

李开复在接受《韩国时报》采访时表示:“当我们在专业领域的市场上使用生成式人工智能时,我们面临的一个主要问题是幻觉,即模型产生不正确的信息,或者完全虚构的信息。”

“这主要是因为这些模型没有足够的数据来了解专业领域。生成式人工智能由基于一般数据学习的大规模语言模型提供支持。这意味着没有足够的数据供模型学习特定领域的语言,迫使人工智能捏造答案。”

李开复说,这就是他推出OTran的原因。OTran是爱灵围棋的旗舰平台,专门为企业客户提供法律文件的人工智能翻译。它由著名机器翻译公司SYSTRAN的引擎提供动力,并提供适合不同客户的语言模型。

目前,爱菱go的客户包括韩国六大律师事务所中的三家,以及韩国法律研究所(Korea legal Research Institute)。韩国法律研究所是一家由政府资助的法律研究机构,提供韩国法律的大部分英文数据和资源。包括国会和宪法法院在内的各种律师事务所和政府机构也在测试OTran作为他们的人工智能翻译工具,而许多企业客户也对aiinggo的服务表现出兴趣。

李说OTran与市场上的其他人工智能翻译不同,因为它专门研究法律和商业领域使用的术语和语言。

“以‘设施’这个词为例,”李说。一般来说,它指的是服务于特定目的的设备,但在税务和会计的背景下,它有完全不同的含义,类似于贷款。另一方面,如果一个面向大众的译者将‘facility’翻译成‘loan’,那就不适合这些受众了。”

换句话说,如果医生试图用医生的语言与律师沟通,就不会有顺畅的沟通,因为医生是基于医生之间共享的术语和知识来说话的。这就是为什么我们相信特定领域方法在人工智能翻译中的重要性。”

正如Lee所说,OTran提供了许多翻译模型供用户根据文档类型进行选择。

当用户上传源文本文件并选择专门的翻译模型时,例如为法律文件或商业合同量身定制的翻译模型,人工智能将在几秒钟内生成翻译文本,然后提供编辑界面,用户只需点击模式切换即可查看文本并进行调整,包括在敬语和普通语言风格之间切换。

编辑完成后,平台生成与原始文件保持相同格式的最终文档。在面试的时候,李了四页的翻译过程提供的保密协议标准形式韩国公平贸易委员会花了不到五秒创建一个草案,只要求详细调整语气,花了不到五分钟内完成一个翻译版本在原始格式。

由于OTran是针对企业客户的服务,因此公司在加强安全性方面做了额外的努力,将不同客户上传的数据分离并加密。

“OTran确保只有拥有数据的客户才能访问和使用它,”Lee说。“所有上传到OTran的数据都以加密状态单独存储在每个客户端,因此即使是我们的工程师也无法查看。客户A的人工智能模型不与客户B通信,以防止任何机密数据的混合。”

根据Lee的说法,AILingGois目前处于融资的早期阶段,有几位投资者对该公司的增长潜力表示了兴趣。李开复说,当这些投资获得保障后,公司将从明年开始在该平台上添加英语和韩语以外的语言。

“我们相信我们的未来在于全球市场,”李说。“全球法律市场的规模约为9000亿美元,而韩国的规模约为55亿美元。这表明我们的重点不应局限于韩英翻译。据我所知,全球市场上很少有特定领域的人工智能翻译服务。一旦我们扩大我们的语言产品,我们预计市场将呈指数级增长。”

李律师在担任爱灵围棋代表的同时,还担任了韩国六大律师事务所之一的律村律师。他是在为国内顶尖信息技术(IT)服务企业从事人工智能相关咨询工作时,产生了人工智能翻译的想法。这导致与该公司讨论将其发展成为一项实际业务。

李开复说,双方的讨论并没有发展成合资企业,他独立创立了爱灵围棋,没有得到裕川或这家IT公司的投资。然而,李世石在这家IT公司的同行对他的想法表现出了浓厚的兴趣,后来加入了爱灵围棋,担任工程师。

李开复表示:“考虑到人工翻译所需的时间和资源,对人工智能翻译的需求将持续增长。”

“虽然我在做这项业务,但我也同意,在没有审查过程的情况下,使用人工智能生成的翻译作为最终结果仍然是有风险的。人工审查是绝对必要的。使用人工智能翻译可以帮助你在10分钟内完成原本需要两个小时的任务。这意味着人工智能翻译是一种将大大提高人类翻译效率的工具。”




中国进口商网声明:未经许可,不得转载。