欢迎来到进口食品商务网!

什么是礼物马,为什么你不应该看看它的嘴里?

2024-07-01 17:27 来源:本站编辑

像许多古老的谚语一样,“Don’t look a horse in the mouth”曾经是一个非常字面的意思,但随着时间的推移,它变成了一种修辞手法。Not looking a gift horse in the mouth意思是对礼物表示感谢,即使你私下里希望得到更好的东西。这个短语起源于汽车发明之前很久,当时马被广泛用于工作和运输。

这句谚语最早出现在1546年出版的伦敦出生的作家约翰·海伍德(John Heywood)的中世纪英语文本中,作者认为“没有人应该对一匹母马吹毛求疵。”

然而,这句谚语似乎要古老得多,词源学家指出,斯特里登的圣杰罗姆是一位早期的天主教牧师,他在新约《以弗所书》(公元400年)的注释中写道,“,”翻译过来是“永远不要检查一匹马的牙齿”。

这句话似乎是在17世纪的某个时候出现的,诗人塞缪尔·巴特勒(Samuel Butler)在他1663年的一首脍炙人口的诗中加入了这句话:“他从来没有考虑过,因为他不愿/对礼物吹毛求疵”,为后来的作家设定了一个标准。

但为什么是马呢?更具体地说,为什么是嘴巴?任何一个现代马术运动员都会告诉你,马的牙齿会暴露它的年龄。“马有两套牙齿,乳牙和成年牙齿,”新泽西州农业实验站的一篇文章称。马越老,它的成年牙齿越长,越向外突出。(从这里我们得到了另一个马的习语,“长在牙齿上”。)

“当人们每天都需要马的时候,马的价值取决于它的年龄。所以如果你要买一匹马,你会想在出价之前知道它的年龄,”帖子继续说道。然而,如果有人给你一匹免费的马,你就会被认为是不礼貌的,因为你会检查它的嘴和年龄,就像今天你在亚马逊上查看圣诞礼物的价格标签一样。

阅读更多故事a布特的成语:

手册

中国进口商网声明:未经许可,不得转载。
热门产品招商